Logo UL avec lien vers le site de l'Université de Lorraine

[Franco-allemand] Découvrez le master Études Germaniques « Histoire de la Culture de la Langue et de la Littérature dans les Espaces d’Expression Allemande »


Temps de lecture : 5 minutes

Factuel est allé à la rencontre de Françoise Lartillot, responsable de la formation «EG/ HisCLLEEA » (Etudes Germaniques/Histoire de la Culture de la Langue et de la Littérature dans les Espaces d’Expression Allemande*) qui est inscrite dans la mention de master « civilisations, cultures et sociétés » qu’elle pilote également, et Laurine Maire, qui a d’abord suivi un cursus de droit franco-allemand avant de bifurquer vers cette formation dont elle a déjà suivi le M1 avec brio. Elle effectuera un stage dans un institut culturel français en Allemagne avant de poursuivre en M2.

Pourriez-vous décrire la formation en quelques mots ?

FL : Le master trinational « Études Germaniques : Histoire de la Culture, de la Langue et de la Littérature dans les Espaces d’Expression Allemande » existe depuis 2009. Il prend appui sur une synergie entre les études germaniques de Metz, Luxembourg et Sarrebruck et apporte ainsi de très belles opportunités en termes de formation disciplinaire et professionnalisante. La formation inclut des modules optionnels en recherche qui permettent aux étudiants intéressés d’aller vers le PhD Track « Interculturalité des littératures, des médias et des institutions ». L’orientation EG/ HisCLLEEA et le PhD Track sont labellisés et donc cofinancés par l’Université Franco-Allemande.

LM : Quant à ce master, il s’agit en effet d’un master trinational en Études germaniques, proposé conjointement par l’Université de Lorraine (Metz), l’Université de la Sarre (Sarrebruck) et l’Université du Luxembourg. Cette formation est pluridisciplinaire : elle couvre les domaines de la langue, la littérature, la culture, l’histoire. Chaque semestre a lieu dans une des trois universités partenaires, ce qui permet une immersion culturelle et linguistique unique.

Quels sont les objectifs de la formation ?


FL et LM : Le master vise à former des spécialistes de la culture et de la langue allemande dans une perspective interculturelle. Il développe à la fois des compétences théoriques (analyse littéraire, historique, linguistique…) et pratiques (recherche, traduction, médiation culturelle, projets transfrontaliers). L’objectif est aussi de former des étudiants capables de travailler dans un contexte international, multilingue et multiculturel.


Quels sont les débouchés ?


FL : Les débouchés de ce master sont très nombreux, dans la mesure où les compétences de nos étudiants en termes de médiation entre la France et l’Allemagne intéressent de nombreux recruteurs. Parmi les points de chute de nos anciens étudiants, on note ainsi aussi bien les médias (la radio, télévision, presse franco-allemande ou de langue allemande que l’édition en Allemagne ou en Suisse), que les institutions culturelles (instituts culturels ou musées portant notamment sur l’histoire franco-allemande), qu’enfin les organismes de médiation franco-allemands (UFA, ISFATES, diplomatie, institutions européennes, coopération transfrontalière). En outre, l’enseignement dans le secondaire (en France ou dans un autre pays européen) mais aussi dans le supérieur sont également une piste possible à laquelle certains étudiants s’intéressent avec succès.

LM : Ce master prépare à une pluralité de postes dans le domaine de la culture et de la littérature, plusieurs séquences professionnalisantes nous familiarisent avec différents secteurs professionnels comme le séminaire de management culturel franco-allemand, le séminaire sur les interactions avec les médias culturels ou le stage dont nous choisissons le cadre en fonction de nos centres d’intérêts et de notre projet professionnel, en sachant que la formation met à notre disposition toute une panoplie d’adresses disponibles (sans parler du Centre d’Etudes Germaniques Interculturelles de Lorraine auquel le master est adossé et qui peut nous accueillir également). Cet accompagnement professionnalisant a été pour moi un argument déterminant dans le choix que j’ai fait de ce master.


Pour vous, comment définiriez-vous le franco-allemand ?

FL : Le franco-allemand est un modèle d’échange interculturel au sens le plus profond du terme qui suppose une connaissance de la langue et de la culture de l’autre qui ne soit pas réductrice et forme un véritable socle de compréhension mutuel, dans un large contexte européen et mondial. Le franco-allemand ainsi compris nous ouvre  (enseignants-chercheurs, étudiants) à une approche humaniste du monde qui nous entoure tout en donnant à nos étudiants de véritables opportunités professionnelles.

Cela est rendu possible d’abord dans notre région où il existe un maillage transfrontalier remarquablement riche et précieux que nous nous devons de faire vivre et fructifier. Cette orientation prend appui aussi, en ce qui nous concerne, sur des relations anciennes et durables avec les Universités de Francfort, Berlin, Vienne … un réseau que nous mettons à disposition de nos étudiants.

LM : Pour moi, le franco-allemand, c’est bien plus qu’un simple partenariat entre deux pays : c’est une relation historique et humaine fondée sur le dialogue, la coopération et l’échange. C’est une richesse culturelle, linguistique et intellectuelle qui se construit chaque jour à travers les rencontres, les projets communs, et une volonté partagée de construire ensemble l’avenir de l’Europe. Le master dont je fais partie permet de former des personnes capables de faire perdurer cette communication transfrontalière entre la France et l’Allemagne.


* LKSdR : Literatur-, Kultur- und Sprachgeschichte im deutschsprachigen Raum.